スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

結果発表(決)

結果だけ先に発表します。


1位 Green Day Homecoming 歌詞/対訳

2位 Busted Air Hostess 歌詞/訳

3位 Good Charlotte 歌詞(曲名等なし)

4位 The Offspring Come Out Swinging 歌詞

5位 Foo Fighters 歌詞/DOA

・・・・・・以下、いろいろ



となりました。


アクセス誠にありがとうございます。


月末になって急にThe OffspringCome Out Swinging が伸びてきてビビりました。(笑
で、毎日一生懸命 Green DayHomecoming を訳してるんですけど。
難しいにも程がありますね。
The Death Of St.Jimmy の "You" の処遇について、非常に悩んでます。

1.You = これまで出てこなかった過去の誰か
2.You = 過去の自分
3.You = St.Jimmy で告白文、あるいは独白文

という解釈の間で揺れに揺れておりまして。
3が妥当かとわたくしには思われるんですが、
それだとなんか歌詞全体がおかしくなるような気がしちゃうんですよね。
だからって1や2にしても、必ずどこかに違和感が出るんですよ。
付属の対訳はというと、それらがはっきりわからないようになってます。
だからってそんな風にどっちつかずにしたくはないので、
多分わたくしは苦渋の選択を迫られるでしょう。
そうやって出来た訳は、もしかすると間違っているかもしれませんが、
何かがこもった訳ができればいいな、と思っております。


頑張ります。
スポンサーサイト

コメント

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL

http://quicksand.blog28.fc2.com/tb.php/164-7bd09ebf
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。